Скажите по…, или Как это по-русски


Скажите по…, или Как это по-русски

  • Все вы знаете, как будет по-французски слово «гриб». Этим словом мы называем самые «магазинные» грибы. Так как же?

  • Скажите по-французски «круг», если для нас это этап какого-либо соревнования или этап в выборах.

  • w Скажите по-французски «мальчик», если это французский официант.

  • w Скажите по-французски «туз», если для нас это первоклассный лётчик или большой мастер своего дела.

  • w Скажите по-французски «кувшинчик», если для нас это фруктовый алкогольный или газированный напиток.

  • w Скажите по-французски «никто», если это слово стало именем знаменитого капитана из романа Жюля Верна?

  • w Скажите по-французски «место уединения», если для нас это знаменитый художественный и культурно-исторический музей в Санкт-Петербурге.

  • w Скажите по-французски «открытый воздух», если для нас это природа как объект творчества живописца.

  • w Скажите по-французски «столичный», если для нас это подземный вид транспорта в больших городах.

  • w Скажите по-французски «пена», если для нас это название сладкого блюда из взбитой фруктовой, ягодной, молочной или шоколадной массы.

  • w Скажите по-французски «голубь», если мы так называем франтоватых молодых людей.

  • w Скажите по-французски «истопник», «кочегар», если для нас это водитель автомобильного транспорта.

  • w Французское слово «пенсне» в переводе на русский означает «защемлять нос», а «кашне» — «прятать нос». Теперь скажите, как будет по-французски «нос»?

  • w Скажите по-французски «украшение», если это украшение полагается к мясу или рыбе.

  • w Скажите по-французски «поцелуй», если для нас это пирожное из взбитых яичных белков и сахара.

  • w Скажите по-французски «вспышка», «молния», если для нас это пирожное из заварного теста с кремом внутри.

  • w Скажите по-французски «тряпка», если для нас это тонкая шёлковая ткань для красивых платьев.

  • w Вы приехали в Италию, но не знаете языка страны. Какой овощ вы можете купить, вспомнив известную итальянскую сказку? Произнесите его название на русском и итальянском языке.

  • w Скажите по-итальянски «дыхание«, если для нас это вокальное произведение для одного голоса в составе оперы или оперетты.

  • w Скажите по-итальянски (по-французски) «господин», «владыка», если для нас это популярная настольная игра.

  • w Скажите по-итальянски «колокольчик», если это музыкальная пьеса, подражающая перезвону «цветочного» самозвучащего ударного инструмента.

  • w Скажите по-итальянски «книжечка», если для нас это краткое изложение содержания оперы или балета.

  • w Скажите по-итальянски «учитель», если мы так называем крупных музыкантов, живописцев и выдающихся шахматистов.

  • w Скажите по-итальянски «смертельный прыжок», если его исполняют циркачи и акробаты, оставаясь, к нашему счастью, живыми.

  • w Скажите по-английски «разведчик», если для нас это слово сейчас обозначает члена детской или юношеской организации, воспитывающей подростков путём познания природы, ремесла и игр.

  • w Скажите по-английски «мощная бомба», если её мы можем видеть каждый день с экрана телевизоров и кинотеатров.

  • w Скажите по-английски «кочка», если для спортсменов-лыжников это один из видов фристайла – скоростной спуск на горных лыжах по бугристой трассе.

  • w Скажите по-английски «пляж», если для нас это кнут или бедствие и несчастье.

  • w Скажите по-английски «петушиный хвост», если для нас это смесь из спиртных напитков.

  • w Скажите по-английски «знаю как», если для нас это эффективная технологическая идея, изобретение.

  • w Скажите по-английски «лисий шаг», если для нас это американский бальный танец.

  • w Вспомнив одного из упитанных героев романа Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», скажите, как по-испански будет «пузо, брюхо, живот»?

  • w Скажите по-турецки «рыба», если для нас это, безусловно рыба, но деликатесная и уже копчёная, без головы и костей.

  • w Скажите по-португальски «змея», если для нас это не просто змея, а её конкретный очень ядовитый вид.

  • w Скажите по-португальски «огонь», «пламя», если для нас это красивая розовая птица.

  • w Скажите по-немецки «змея», если этой «змеёй» садоводы поливают свои грядки.

  • w Скажите по-немецки «лоб», если для нас это обращённая к противнику сторона боевого расположения войск.

  • w Скажите по-немецки «водоворот», «пучина», если для нас это яблочный пирог, на котором яблоки расположены по кругу — «водоворотиком».

  • w Скажите по-польски «мир», если у нас это — состояние тишины, отдыха, бездеятельности и отсутствие беспокойства.

  • w Скажите по-украински «мечта», если для нас это транспортный самолёт, мировой рекордсмен по грузоподъёмности.

  • w Скажите по-нидерландски «человек», если для нас это бездушная кукла в витрине магазина.

  • w Скажите по-китайски «молодой листок», если мы видим эти листки исключительно в сушёном виде.

  • w Скажите по латыни «свет», если для нас это лучший номер в гостинице.

  • w Скажите на латыни «в другом месте», если это общеизвестный юридический термин.

  • w Скажите по латыни «дважды», если это слово мы часто кричим в театре.

  • w Скажите по латыни «шар», если для нас это школьное пособие для урока географии.

  • w Скажите по-саамски «задняя нога тюленя», если для нас это спортивное снаряжение пловцов.

  • Скажите по-эвенкийски «обувь», если это очень тёплая меховая обувь.