Работа с текстом научного стиля. Составление кластера.

Категория: Лексика

   Лексика – это словарный состав языка и раздел науки о языке, в котором он изучается. Слово – основная единица языка, назначение которой – служить для наименования людей, предметов, животных, птиц и др., явлений, действий, признаков, чисел, для выражения понятий.

   Слова отличаются друг от друга оболочкой – звуковым составом и лексическим значением. Лексическое значение – это смысловое содержание слова. Одинаково понимаемое людьми, оно устанавливает связь между словом и тем, что оно называет.

Лексика с точки зрения значения.

  По значению слова бывают однозначными и многозначными. Однозначные слова имеют только одно лексическое значение. Многозначные слова имеют несколько лексических значений, связанных друг с другом. Значения многозначных слов различают как прямые и переносные. Прямое значение – это первичное, возникшее непосредственно для названия, основное значение слова. Переносное значение – это значение вторичное, образное, связанное по смыслу с прямым. Перенос наименования происходит на основе сходства или смежности предметов, действий, признаков. Такие слова называются тропами.

  По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены слова, различные по звучанию и написанию, значения которых близки или совпадают (синонимы) и слова с противоположными, но сопоставимыми значениями (антонимы).

  В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые по значению не связаны друг с другом, называется омонимией.

Лексика с точки зрения употребления.

С точки зрения употребления слова бывают общеупотребительными и ограниченными в употреблении. Основную часть лексики русского языка, хорошо известную всему народу, постоянно встречающуюся в речи и большинстве текстов, составляют общеупотребительные слова.

К словам, ограниченным в употреблении, относятся диалектизмы и профессионализмы, среди которых особое место занимают термины.

Диалектизмы, или диалектная лексика распространены среди жителей определённой территории, бытуют в какой-либо местности.

Профессионализмы – это слова и выражения, употребляемые людьми одной профессии, одного рода занятий.

Среди них выделяются термины – специальные слова, называющие понятия науки, техники, искусства. Термины с греческими и латинскими корнями известны во многих языках мира – это интернационализмы.

    Словарный состав языка связан с жизнью общества, поэтому в нём отражается любое изменение: смена исторических эпох, форм власти, экономические преобразования. Многие слова уходят из активного употребления в связи с исчезновением понятий, явлений, которые они называли. Это устаревшие слова, среди которых различаются историзмы – слова, обозначающие устаревшие предметы, понятия; и архаизмы – слова, являющиеся старыми и почему-либо вытесненными другими словами – названиями существующих предметов и понятий.

Развитие науки, техники, искусства, литературы, социальные изменения способствуют появлению новых слов – неологизмов. У каждой эпохи свои неологизмы. Авторы художественной и публицистической литературы создают индивидуально-авторские неологизмы, характеризующиеся оригинальностью и являющиеся выразительным средствам языка.

 

Лексика с точки зрения происхождения.

Важнейшую часть лексического состава русского языка составляют слова, сохранившиеся в нём с древнейших времён, известные уже древнерусскому языку, а также родившиеся в русском языке в последующие века(исконно русские слова). Однако торговые, культурные, военные контакты населения России с другими народами способствовали обогащению лексики заимствованными, то есть пришедшими из чужих языков словами. Они составляют больше 10% состава русского языка, а их основная часть – существительные.

Самые первые заимствования – это заимствования из старославянского языка(старославянизмы). Они полностью освоены русским языком, лишь некоторые признаки позволяют отличить их от исконно русских слов:

  1. Фонетические особенности: неполногласие, сочетание «жд», буква «Щ» вместо русской «Ч», начальные буквы «А», «Е», «Ю» вместо русских «Я», «О», «У».
  2. Словообразование: суффиксы: -ын, -знь, -стви(е), -ч(ий); приставки: воз-, низ-, пред-; части слов: бого-, благо-, добро-, зло-, суе-.